INTERLINEARE BIBELBERSETZUNG PDF

By default the text is presented verse by verse, with selected interlinear translations. Every word is ‘clickable’, linked to tentative lexical and. Die Revision der lutherischen Bibelübersetzung / (Hannover: Schmorl & von Seefeld, ), by Friedrich Hermann Christian Düsterdieck (page images at. Die deutschsprachige Bibelübersetzung ist als literarisches Hauptwerk der Haskala (Die früheren jiddischen Übersetzungen waren wörtliche, teils interlineare.

Author: Voodooran Voodoomuro
Country: Saudi Arabia
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 16 May 2015
Pages: 353
PDF File Size: 18.33 Mb
ePub File Size: 11.38 Mb
ISBN: 197-6-77039-921-1
Downloads: 60475
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Gogore

By default the text is presented verse by verse, with selected interlinear translations. These annotations have been generated automatically and are gradually being disambiguated or corrected where necessary. Visit the download page if you prefer static documents for offline reading or processing. Configuration choose interlinear translations and other parameters.

Matthew chapter 5 6 7 8 9 10 11 25 26 Romans chapter 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Corinthians I chapter 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Corinthians II chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Ephesians chapter 1 2 3 4 5 6.

Galatians chapter 1 2 3 4 5 6. Philippians chapter 1 2 3 4.

Colossians chapter 1 2 3 4. Thessalonians I chapter 2 3 4 5. Thessalonians II chapter 1 2 3. Timothy I chapter 1 2 3 4 5 6. Timothy II chapter 1 2 3 4. Titus chapter 1 2. Nehemiah chapter 5 6 7. Skeireins leaf 1 2 3 4 5 6 7 8. Signatures deed 1 2. Calendar month 10 For more natural reading, have a look at the literal transcription of Streitberg’s Anhang.

Please note that Streitberg’s rendering of the Skeireins is quite outdated. If you are seriously interested in the minor fragments, turn to Christian Petersen’s well-documented editions.

Judging from emails received over the course of the last years, the interlinearee frequently asked question seems to be: The short answer is: Wulfila reputedly translated the whole Bible except the Books of Kings, but only parts of the translation have been preserved, and none of the surviving manuscripts is complete. With the exception of the second epistle to the Corinthiansevery book has gaps, ranging from a few verses to several chapters.

  KITAB MAULID ADHIYA ULAMI PDF

As for the Old Testament, only a small fragment of Nehemiah has survived. As far as we know, the extant biblical texts can all be accessed from the menu above, interineare a few minor fragments notably Codex Gissensiscontaining fragments of Luke 23 and There is no doubt that the Gothic Bible was translated from Greek: However, it is not an easy task to determine the precise source text used by Bibelbersettzung.

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures – Wikipedia

Stutzp. For this reason — and the amount of time it would interilneare to transcribe Streitberg’s Greek text — it seemed wise to focus on other areas first. This is obviously not the version used by Wulfila. Like the other interlinear translationsit is provided for illustrative purposes only, in order to make the Gothic text more accessible.

It should not be used for a close study of the translation technique. These conventions have been retained in the online text.

Additionally, variations between parallel versions of the same verse e. Codex Ambrosianus A and B are optionally displayed in boldface. Regrettably, the critical apparatus has not yet been digitized. We do plan to integrate it into the TEI edition later on, possibly with annotations and references to recent emendations e. Meanwhile, it is important bibelberaetzung bear in mind that the electronic edition in its current form offers a partially normalized text with many unmarked emendations to the manuscript.

It should be used in conjunction with the apparatus in the printed version or — better still interlinears facsimile editions of the manuscripts the Codex Argenteus can now be studied online. The statements from the church historians mentioned above, cited from Streitbergpp.

  BUKU BAGAN MTBS 2010 PDF

Browse the Gothic Bible

These claims notwithstanding, the bibelbedsetzung extent of the original Gothic Bible cannot be determined with certainty. There definitely was a complete translation of the Gospels and Pauline Epistles, and there is no reason to doubt Wulfila’s authorship. Some scholars, however, have doubts about the reliability of Philostorgios’ interlinewre regarding the Books of Kings and the authorship of bibe,bersetzung Nehemiah-fragment cf. As Streitberg points out, the deviations are much more interesting than the correspondences, especially for the study of syntax:.

Browse the Gothic Bible By default the text is presented verse by verse, with selected interlinear translations. Table of contents Configuration choose interlinear translations and other parameters Gospels: Romans chapter 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Corinthians I chapter 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Corinthians II chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ephesians chapter 1 2 3 4 5 6 Galatians chapter 1 2 3 4 5 6 Philippians chapter 1 2 3 4 Colossians chapter 1 2 3 4 Thessalonians I chapter 2 3 4 5 Thessalonians II chapter 1 2 3 Timothy I chapter 1 2 3 4 5 6 Timothy II chapter 1 2 bibelbersetzunb 4 Titus chapter 1 2 Philemon chapter 1.

Nehemiah chapter 5 6 7 Skeireins leaf 1 2 3 4 5 6 7 8 Signatures deed 1 2 Calendar month 10 Ihterlineare are the missing parts? Notes 1 Three historical sources mention Wulfila as the author of a translation of the Holy Scriptures. As Streitberg points out, the deviations are much more interesting than the correspondences, especially for the study of syntax: Last modified on by TDH.