Kniha: Kytice – Erben, Karel Jaromír ; Karel Jaromír Erben napsal sbírku baladických básní s názvem Kytice. Proč ještě vydávat Kytici? Protože tahle je prostě. Erben Karel Jaromír (* – †) Kytice (balady Poklad a Zlatý kolovrat). -, Kytice (balady Kytice (celá kniha / e-book). Knihy» romance» Kytice Karel Jaromír Erben pdf. Ke stažení PDF · Číst online. Kytice z pověstí národních also known by the short title Kytice is a.

Author: Gom Tazragore
Country: Azerbaijan
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 22 January 2009
Pages: 231
PDF File Size: 4.39 Mb
ePub File Size: 13.9 Mb
ISBN: 221-5-89147-664-2
Downloads: 99052
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Samull

While I plan on keeping this book on my shelf to reference the information on the tales and Slavic folklore at the end of the book, those looking to read Erben should not read this book, at least not first, unless they can read the original in Czech and until a new and better translation comes out.

Mar 15, Nell rated kqrel it was amazing. First published init is dotted with murder and mayhem: The book compared to the movie is more detailed. The movie is really artistic and I would compare it to some of Warhols movies.

She didn’t like living in the US, and kygice my grandfather was born inshe returned knkha with him for a while. He died on November 21, of tuberculosis. Cannibalism, pilgrimages through Hell, the boiled heads of family members—that kind of thing. I think that Erben did an amazing job kytide presenting the Czech folklore and legends in that pure, real and original form yet shaped so that it can be timeless.

Czech must read classic! But, on the other hand, my mother’s father’s mother is reputed to have been crazy. The artwork is dark and macabre, far from charming, and captures the nature of the poems perfectly.

While I generally prefer translations that aim for literal meaning, these tales seem best captured and conveyed through rhyme and rhythm, so the translation seems fine. Nov 28, Colca rated it it was amazing.


Written as ballads, Marcela Sulak’s new translation kwrel captures the cadence and rhythm in an English that is fresh and energetic. She came from Chotusice, a little village in Bohemia that I have visited and where various 3rd cousins of mine still live.

These tales are full of darkness and violence true, for what is a fairy tale without spilled blood? View ktyice 5 comments. But now, as I read these Erben fairy tales in poetic format, I can see, plainly and with lucidity, that these stories did not deserve the quality of translation they were given.

Some of these tales just never get old. Want to Read Currently Reading Read. The stories are very original and beautifully written.

Svatební košile

Return to Book Page. To ask other readers questions about Kyticeplease sign up. When I have children I would be happy to read at least half of these tales to them before their bedtime. Sep 17, Dewey rated it kytuce it. Thanks for telling us about the problem. Dreamlike and nightmarish, horrible and beautiful, Kytice is a handful of wild-flowers we are lucky to have dried, preserved and stuck between pages for posterity.

Those are distant echoes of the kind of tales contained in this collection.

I absolutely recommend this book to anyone. Even though it is considered a Czech classics and children are taught about it, in my opinion the author must have been a psychopath and I can’t understand why it is so praised.

However, the most awful danger in any tale is not any supernatural creature, but the all-too human capacity for self-destruction, and it is perhaps this detail that makes these poems ring so morally true.

Kniha: Kytice – Karel Jaromír Erben |

Freckles rated it liked it Mar 17, I don’t think that’s entirely the translators fault: This book is not yet featured on Listopia. The family story is that she had a child there and gave it away kaarel a cousin, and then returned to the US.


Lenka rated it liked it Apr 15, My grandfather also told of actually receiving coal in kyticd stocking at Christmas. An authentic fairy tale, one neither too artificially sweetened or full of obnoxious modern psychological undertones, is difficult to describe but instantly recognisable.

Sulak spent fifteen years “on and off” translating the poems, originally published in Czech inand claims that her translation, knihq sensitive to Erben’s prosodic and syntactic innovations that produced a living language filled with the musicality for which Czechs have long been known. Then, inhe went to Prague where he studied philosophy and later law.

Svatební košile – Wikipedie

Actually, Im interested in how its been translated. To see what your friends thought of this book, please sign up. It does this, presumably at the cost of oarel meaning. Published December 15th by Twisted Spoon Press first published Lists with This Book. Want ergen Read Currently Reading Read.

A woman carrying her baby comes across a fairy barrow on her way to church and finds it mniha full of heaps of gold and silver. Apr 24, Lucy Siskova rated it it was amazing. He died on November 21, of tuberculosis. Those are distant echoes of the kind of tales contained in this collection. Plus it’s not easy to translate poetry that 1 rhymes and 2 tells a story. This edition also includes Erben’s own notes explaining the origins of many of these tales.